the bus driver didn’t change his mind


Hi Bus Driver Visitors:

One of many emotions that has come up for me post 9/11 is an intense form of feminist rage, something I feel quite uncomfortable about, if I can be honest, having always thought myself quite beyond all that. But when I got this Bang on a Can commission, the first thing I thought of was this poem by the Bangladeshi troublemaker Taslima Nasrin. (She had a fatwa issued against her in the mid-90’s and seems to have pretty much disappeared from public life.) Originally I was going to set it in the piece, but I decided not to. Here’s how it goes:


You’re a girl
and you’d better not forget
that when you step over the threshold of your house
men will look askance at you.
When you keep on walking down the lane
men will follow you and whistle.
When you cross the lane and step onto the main road
men will revile you and call you a loose woman.

If you’ve got no character
you’ll turn back,
and if not
you’ll keep on going,
as you’re going now.

The harmonic language is mostly built of diminished seventh chords, in reference to that cool climax in the first movement of Mahler’s Second, which I was listening to because I’d been hanging out with Berio’s Sinfonia because of the “keep going” connection between the Beckett/Berio and the Nasrin text.

The pre-recorded material is constructed solely from samples of the pipa, a Chinese instrument that is conventionally played by cultivated young ladies performing elevated music for the delectation of the upper classes.

The title of the piece comes from something I read yesterday in a profile of the American troublemaker Al Sharpton in this week’s (2/18-25/02) New Yorker:

“The bus driver didn’t change his mind, Rosa Parks changed hers.”

The piece is dedicated to the memory of Samia al-Rumn.

Eve Beglarian

horizontal rule

the bus driver didn’t change his mind is part of my ongoing project, A Book of Days. You can hear the Bang on a Can All-Stars premiere performance by visiting August 22nd.

horizontal rule

Here is a score of the piece in pdf format, and here’s a set of parts. I’m open to you reorchestrating it for your ensemble; let me know what you have in mind.

As part of your process in learning the piece, I urge you to listen to my sketch of the piece, where I sing the Nasrin text that later became the clarinet part. It will tell you many things that can’t be embedded in the score.

In order to play the piece, please order a copy of the backing track by following the paypal link, and thank you for your interest in the bus driver didn’t change his mind.

The Garden of Cyrus

Some time in the early 1980’s, I happened upon an essay by the 17th century polymath Sir Thomas Browne called The Garden of Cyrus OR, The Quincunciall, Lozenge, or Net-work Plantations of the Ancients, Artificially, Naturally, Mystically Considered. It is a wacky and marvelous piece of work, and reading it kind of changed my life.

The essay both describes and embodies the idea of the “decussation”, the place where two opposed forces meet, releasing energy by embracing their opposition. Sir Thomas Browne is a simultaneously a mystic and a scientist, a medical doctor and a literary stylist. He talks about the quincunx pattern as it appears on beetle’s wings and in Plato’s cosmology and a bunch of stuff in between.

My electronic piece, The Garden of Cyrus, was the first big piece I wrote after I finished school. It embodies the decussation by being totally rigidly serial, with algorithmic structures defining every pitch and rhythmic event, but I simultaneously tried to make the processes organic and available to the listener, as classic minimalism does. My goal was to wrestle the crunchy techniques of old-school modernism into something I could use, something I could love.

This score is the last movement of electronic version of The Garden of Cyrus. It’s a four-part canon in twelve sections, where each player does faster and faster repeated notes in each section until finally s/he falls into sustained notes. The original version was electronic, but the excellent guitar quartet Dither recently asked me to make a four-guitar version, so that’s what I’m posting here. It could probably be adapted for string quartet as well; please get in touch with me if you’d be interested in performing a string quartet version.

The electronic version of The Garden of Cyrus with all five movements is available on my CD Overstepping.

The Garden of Cyrus V is part of my ongoing project A Book of Days. You can hear and see Dither’s performance by going to July 22nd.

horizontal rule

Here is the original electronic version:

Here is a score of the piece in pdf format. For a set of parts, please click the donation link below, with my thanks for your support of this very low-key way of publishing:

Creating the World

I wrote this note for the premiere of Creating the World in 1996:

I had cut Milosz’s poem “Creating the World” out of The New Yorker when it was printed there several years ago, and when Paul Dresher called to ask me for a piece for his ensemble, I knew the time had come for me to take it on. Because the instrumentation of Paul’s ensemble allows for the possibility of live performance and control of A LOT of pre-recorded samples, it seemed the perfect opportunity to create a world of hedgehogs and sopranos and urban intersections and Mozart.

At first, everything was big fun: I had a great time recording the text with the wonderful actor Roger Rees; I spent weeks collecting recordings of virtually every sound mentioned in the poem (including something like forty different settings of the word “gloria”); I got obsessed with Tosca (which became the soprano sample) and saw about four different performances of it (both live and on video: NYC is a great place for creating the world(!)); studied the complete works of Joni Mitchell from the point of view of guitar tuning (which ended up not being incorporated into the piece at all)…

And then the abyss hit me.

I realized I could not knit all these wonderful samples into a piece until I had a way of making sense of the central contradiction of the poem: that all the creation in the world does not necessarily make meaning. And it really threw me.

I went back and read Milosz again, not only the poems, but also The Captive Mind, his analysis of the totalitarian mind-set, and  A Year of the Hunter, his journal from 1987 (around the time he wrote “Creating the World”), and things got even worse: all the horrors of the twentieth century came crashing down on me. The abyss of meaninglessness became the abyss of actual evil. The image of the Soviet soldiers standing outside the city watching the Germans destroy Warsaw for them became real for me, became my history.

Gradually I went back to the poem itself, to its feeble invocation of feasts of love as protection against the abyss, and I remembered a lullaby that my Bangladeshi friend Babu (M. Faslur Rahman) had sung for me this summer, a very private form of love feast. And I started thinking about the Dionysian feasts of love that pervade every human culture, and I figured that the brittle present-directed pleasure of house music is the current American embodiment of that protection. And so you will hear these feasts of love, and I hope they will protect you as they protect me.
horizontal rule

Creating the World is part of my ongoing project A Book of Days. You can hear the Paul Dresher Ensemble’s recording by visiting December 31st.

horizontal rule

For the original version of Creating the World the drummer played the spoken word samples on drum set, and lots of other samples were performed on both MIDI keyboard and MIDI mallet controllers. I am happy to make versions for whatever controllers you have available, and some things can certainly be sequenced for practicality. The main live instruments you need are violin, bassoon (or bass clarinet), guitar, and probably two keyboards, although one might work.

Here is a score of the piece, and when you click the purchase button below, I will work with you to make a cool live version of the piece for your band! It’s more expensive than my other pieces, because I have to rejigger the samples and all that. If you think of it as a consulting fee rather than as a publishing fee, I hope it will feel reasonable. If you really want to play the piece, and you don’t have the money, get in touch and we’ll work something out.


Machaut a Go-go

Machaut a Go-go adapts both the music and the lyrics of Machaut’s virelais “Moult sui de bonne heure nee” to the go-go style. Go-go is a jazzy offshoot of rap that fourished in Washington, D.C. a while ago. Chuck Brown and the Soul Searchers were my main inspiration in adapting the style. Machaut a Go-go was written in 1991 for Kitty Brazelton and her nine-piece band, Dadadah. Kitty made the translation and adaptation of the Machaut lyrics, as well as helping immeasurably to shape the piece. Many thanks to her and the other members of Dadadah for their work and musicianship.

Machaut a Go-go can be performed with an introduction: a performance of the original virelais (for voice and harp or guitar) that is rudely interrupted by the drummer, who leads in the other musicians. Here is a scan of the original score to use if you want to do this introduction.

Machaut a Go-go is part of my ongoing project, A Book of Days. You can listen to a Dadadah’s recording by visiting May 7th.

horizontal rule

You can download a score of the piece here. You can purchase performance materials by clicking the link below.

And thanks for supporting this low-key way of publishing!